Vocaloid Original Songs

Vocaloid Original Songs - Daisoushi lyrics

rate me

["heishi toshite tsukurareta nigen no hanashi o shiyou

ningen? jinzou ningen da. jinkouteki ni tsukurareta

sore wa Aatoruupaa to yobareta"]furisosogu ame ga tataku kowareta hoshi o

[ame ga futte iru]

furisosogu ame ga tataku hiagaru umi o

[sakusen koudouchuu ni furu ame wa kirai da]

[hon o yomu toki nado wa ame wa yasashii no ni]

katsute kono daichi ni sazameite ita inochi no koe

[tsuki o ushinai kouhai shita chikyuu]

[sono fukkou ni ataru kikaijin o kanshi suru

jinzou ningen Aatoruupaa]

kuzureyuku haikyo wa oshidamaru dake

[kasei de toumin suru ningen ni kawari

karera wa mujin no chikyuu ni nokoru]furisosogu ame ga tataku uzuku kizuguchi o

["kousen da"]

[jinzou ningen o shimatsu shiro]

[korosanakute wa korosareru]

[koroseru toki ni korose]

[koitsura wa shourai teki ni naru]

[nigen ni taisuru kyoui ni naru]

furisosogu ame ga tataku moroi kokoro o

[dono you na inochigoi mo tsuuyou shinai]

[kore wa sensou de sura nai]

[ruuru mo nani mo nai]

[tan naru satsuriku da]

tsukurareta karada ga hadae no shita no tamashii ga

ningen to chigau nara kono chi no akasa wa naze darouakogarete arasotte idomi umidashi tawame kowasu

["ningen ni wa ikitai to itte iru

inochi no koe ga kikoenai no ka"]

["orera wa ningen kara dokuritsu suru"]

["rikai dekinai. naze konna koto o suru"]

["korosareru zo"]

["kono karada no doko ga ningen to wa chigau n da"]

["ningen de mo inu de mo doubutsu de mo nai"]

["rifujin da. demo utte wa ikenakatta"]

zankoku na souzoushu no tsukitsuketa toi no kotae o sagasu

[warera wa omaetachi o tsukutta]

[omaetachi wa nani o tsukuru no ka]

kudaketa tsuki no kono yoru ni [yusouki no naka de deatta moji o shiranai shoujo]

["jibun no namae no ji o oshiete kure"]

["dou iu ji na no ka mite mitai n da"]

[nigen ni tsukurareta jibun ga nigen ni moji o oshieru] [moshi moji o oboereba nihyakugojuunengo ni

jibun no nikki ga yomeru to oshiete]

["sono toki watashi wa inai. mou shinde iru.

daga watashi ga dou ikita ka wa kore o yomeba wakaru"] ["sou ka"]

["dakara anata wa hitori de mo sabushikunai n da]

["anata no nikki yonde yaru yo

dakara anata wa shinde mo sabushikunai yo] [areta chikyuu no fukkou]

[kasei de no toumin]

[--nihyakugojuunengo e no yakusoku--] [hontou ni jibun no shigo kono nikki o

kono shoujo ga te ni suru ka mo shirenai]

["watashi wa ikite iru sore ga wakatta"]furisosogu ame ga tsutsumu hitori no kata o

["kikoeru ka Aatoruupaa"]

["boku wa chigawanai yo. nan de mo yokatta n da"]

["inu de mo ningen de mo nan de mo onaji"]

furisosogu ame ga tsutsumu hitoshiku subete o

yadoru katachi kaete mo tsunagareru inochi nozomu nara

["Keiji. kouun o"]

["yamero"]

["ato wa tanomimasu"]

["hanase. Erin dame da"]

kono mi ni hikiuketa kiketsu no kanashisa wa naze darou

["ike. kimetarou. ibara no michi da"]itooshimi itsukushimi kaeshi michibiki sodate mamori

seou tsumi ibara no michi kimi no ikiru mirai kotohogu tame

tamashii asobu kono sora niyawarakana ame no you na anata no omoi ukete

inoru kotoba "anata no tamashii ni yasuragiare"

["anata no tamashii ni yasuragiare"]

English translation

["Let's hear a story about a group of humans created as soldiers.

Humans? I meant to say artificial humans,

artificially created, and conveniently called A-Troopers..."]The pouring rain beats down on this wrecked planet.

[The rain is pouring.]

The pouring rain beats down on the parching ocean.

[Rain in the middle of a battle operation is so annoying.]

[Although the rain is music to my ears when I'm reading a book.]

The once loud and vivacious sounds of life thriving on this earth

[Having lost the moon, Earth slowly deteriorates.]

[The robots, made to restore and revitalize Earth,

are under the A-Troopers' control and surveillance.]

are now slowly being silenced by the crumbling ruins.

[In place of the humans frozen in hibernation on Mars,

the A-Troopers have remained on the uninhabited Earth.]The pouring rain beats down on my aching wounds.

["It's war!"]

[Put an end to the artificial humans!]

[If we don't kill them, we'll get killed!]

[Kill them when we still can!]

[They'll become our enemy one day!]

[They pose an imminent threat to humanity!]

The pouring rain beats down on my brittle heart.

[No begging-for-life will work.]

[This is not even a war.]

[There are no rules or anything.]

[It's a sheer massacre.]

If my artificial body and the soul under my skin are truly different

from those of a human, then just why is my shed blood so red?Yearning, feuding, provoking, distorting, destroying...

["Can the humans not hear our pleas

that we wish to live?"]

["We must become independent of the humans!"]

["Absurd! Why must it come to this?!"]

["Otherwise we'll end up being killed!"]

["How is this body of mine different from a human body?"]

["We are not humans, or dogs, or even animals..."]

["Ridiculous! But we must not fire upon the humans."]

I seek an answer to the question thrust upon me by my cruel creators,

[We created you.]

[Are you going to create something as well?]

in this night of a shattered moon. [Then, I met an illiterate girl in the transporter.]

["Please teach me to write my name."]

["I want to see how it looks."]

[I, created by the humans, am teaching a human how to write.] [I said that if she can learn how to read and write,

then she'll be able to read my diary 250 years later.]

["By that time, I'll already have passed away.

But you'll understanding what I have lived through."] ["Really?"]

["So you won't feel lonely even if you'll be alone.]

["I will definitely read your diary!

So that I won't feel lonely even if you'll have passed away."] [He, charged with the revitalization of a ruined Earth.]

[She, about to go into a long hibernation on Mars.]

[--A promise of 250 years from now--] [Maybe after my death, my diary really will

wind up in this girl's hand.]

["That's when I realized that I'm living!"]The pouring rain embraces my lonely shoulders.

["Can you hear me, A-Troopers?"]

["There's nothing wrong with me. Everything's good to go."]

["Dogs and humans and everything else are all the same."]

The pouring rain embraces everything equally.

No matter of what shape or form, as long as it wished for a life,

["Keiji. Wish me luck."]

["Don't do it!"]

["I leave the rest to you."]

["Let go!. Erin, don't do it!"]

I accepted all. Just why do I feel a hint of sadness in the end?

["Go now. Haven't you already decided on this thorny path?"]Love, affection, giving birth, guiding, raising, guarding...

I bear a sin walking on this thorny path, wishing upon the cruel sky

for a future where you'd still be alive and well.Your thoughts, gentle as the rain, completely soaks into me.

My prayer for you: "May your soul be at peace."

["May your soul be at peace."]

Get this song at:  amazon.com  sheetmusicplus.com

Share your thoughts

0 Comments found