Un Aviatore Irlandese Prevede La Sua Morte
Your rating:
(«An irish airman forsees his death», W.B.Yeats - Trad. into Italian dialect) Al su che incuntraru ul me destin Che ‘l vola via lassü da na quei part fra i nür; Quii che cumbati a i odi mia, Par quii che difendi g’hu mia d’amuur Ul mè paes l’è Kiltartan Cross, E i me paesan da Kiltartan i ènn pori gent, Nissüna fin la g’ha farà dann, O i a farà püssée cuntent. Nissün òbilg, nissün pulitic, nissüna leeg o gent che punta m’ha fai cumbatt Na sulitaria vöja da piasé A stu catanaj in dii nür la m’ha purtaa Hu compesaa tütt e i ann che vegn ma paran Fiàa trasaa, e fiàa trasaa anca i ann pasàa In equilibri cun questa vita, questa mort.
Share your thoughts
No comments here yet... Be the first to give your opinion!