The Melancholy of Haruhi Suzumiya - "Tsumaranai hanashi desu yo" to Boku wa Iu lyrics
rate meshirasetakunai omoi to
shitte hoshii mondai ga
mujun no nami ni nomarete
oboresou na mainichi demomaa, shinpai wa yokei desu ka
omoi kimochi nara tashou wa
wakarimasu yo taikutsu deshou?
kiken wa miryoku na inryoku
mitomenai to hanron saretemo ii no desukoko ni atsumaru imi nadonai to
guuzen de katazuku nara
boku mo heiwa wo tanoshime sou da to
kangaete iru deshou nezannen... aa hanashi wa osoraku tsutawaranai
jiken • jiken • Haaaa-n!!
anata ga nazo nan desutachimukaeru to omoeba
tachiagareru mono deshou
jibun ni dekiru koto da to
ii kikaseru mainichi desusou, shinken ni yattemasu yo
karuku mieru no wa goyousha
wakarimashita ojama desu ka?
jogen mo zatsuon to issho
tetsudai nado iranai hou ga ii no desujitsu wa futsuu no jibun de atte
reisei wo enjiru dake
boku ga dochiraka eraberu naraba
KOIN demo kakemasen ka?joudan... waraenai to hansei shite soredemo
tabun • tabun • Haaaa-i!!
anata wa okorun deshou(WAKUWAKU shitai to negai nagara sugosu hito wo
mimamoru no ga yakuwari desu ne)
(IROIRO yosou ga dekisou de dekinai MIRAI
makoto ni yakkai na koto desu)negai ga subete wo bokura wo ugokasu
ashita ga kyou da to kinou kiita(DOKIDOKI suru deshou?)koko ni atsumaru imi nadonai to
guuzen de katazuku nara
boku mo heiwa wo tanoshime sou da to
kangaete iru deshou ne
jitsu wa futsuu no jibun de atte
reisei wo enjiru dake
boku ni dochira mo erabemasen kara
kake wa seiritsu fukanouzannen... aa hanashi wa osoraku tsutawaranai
jiken • jiken • Haaaa-n! A-ha-Haaaa-n!!
mirai • kako • Noooo-w! A-ha-Haaaa-n!!
jibunjishin to anata ga nazo nan desu
English translation
The answer I want to know
I thought I didn't want to know
I drank in a wave of contradiction
It feels like I'm drowning every day, but...Well then, are your worries too much for you?
When it comes to these oppressive feelings, I
Understand a little; it's boredom, isn't it?
Danger is a charming gravity
So I may argue without realizing itWhen things without meaning gather here
And coincidentally arrange themselves properly
Perhaps I would think,
"I, too, seem to be enjoying this peace and quiet,"Too bad... Ah, perhaps such conversations can not be conveyed
In that case - in that case - Hmmmmm-n!!
You are an enigmaIf I think, "I can fight it,"
Perhaps I could stand up
For myself, the things I can do
Make for good conversation every dayThat's right, I always do things seriously
I beg your pardon if I seem trifling
I understand, have I been a nuisance?
Advice and obnoxious prattling come with each other
So it's best to need no help at allAs I matter of fact, If I must choose
Between being my ordinary self
And a calm self that is merely an act
Shall I flip a coin?I merely jest... I contemplate it without a smile, but nevertheless, it
Probably - Probably - Yeeee-ss!!
Would make you angry, wouldn't it?(It is my role to watch over
The person that spends all her time wishing to be excited)
(A future that you can seemingly make predictions about but cannot
It's truly something bothersome)Our wishes move everything and we are set to move
Yesterday, I heard that tomorrow would be today(It makes your heart pound, doesn't it?)When things without meaning gather here
And coincidentally arrange themselves properly
Perhaps I would think,
"I, too, seem to be enjoying this peace and quiet,"
As I matter of fact, Since I could not choose
Between being my ordinary self
And a calm self that is merely an act
Making bets would be impossibleToo bad... Ah, perhaps such conversations can not be conveyed
In that case - in that case - Hmmmmm-n!! A-ha-Haaaa-n!!
Future - past - Noooo-w! A-ha-Haaaa-n!!
Myself and you are enigmas