Empty Hours
Your rating:
KawasuKamasuKuramasuKurawasuTo, nigete wa oi, hirari to majiwaru kotoba to hibiki no ibitsu na nikki Kakikesareta zankyou no shinkyou wo nijimaseta efude kara wa awakute kawakanu suji wo shimeshi Mitakutemo tsukamikirenu rinkakusen wo kitai ni sotte, nazotteiru.Kyodou no fushin na shoudou wo eru Koudou to mondou ga kousa suru Hontou wa hontou ni konton ni mie Toujou wa hyoujou wo furuwaseruSumaseba suwareta isu ga hitotsu Kowaseba konareta chizu ga shiroku Zettai ni morashitakunai omokage Zettai ni burashitakunai kokoroeIma kara koko dake no hanashiMinarete gokai shita sekaimabataku to michigaerutameni, tamete. English translation To exchangeTo wedge intoTo deceive To force feedSo, run away and be chased, a warped diary of nimbly exchanged words and echoes the paintbrush that oozed into the scratched away mental state of echoes points to faint lines that will not dry No matter if you want to see the outline, you can't grasp it so you trace it according to your expectations.You get an urge to behave suspiciously Your behavior and words intersect Really it looks very chaotic His entrance shakes the expression on your faceIf you act unconcerned one chair will be sat in If you break it the smooth map will be blank The face you absolutely do not want to reveal The knowledge that you absolutely do not want to put on airsFrom now on this is a private talk:the world familiar to you, that you've misunderstood,if you blink it'll change significantly;for that, save up.
Share your thoughts
No comments here yet... Be the first to give your opinion!