Kagayaku Seiza
Your rating:
yozora ni tsukinukete kagayaku seiza-tachi yo yami no naka kokoro wa hateshinaku samayoi a tomadou ADAMU no abara ni wa ittai nan no imi ga atta no ka? sabitsuita kusari ni shibararete itai no kakamoku na kuchibiru wa hoshiboshi o utsushidasu inochi ga nagareochi subete no itonami wa a maboroshi IBU no itsuwari ni wa mada kakusarete'ru kajitsu ga... itetsuita kisoku ni muimi ni mi o yudanerunani o ieba ii no ka kotoba ni sureba kieru kajitsu kono hateshinai kodoku no naka de boku no kokoro ga todoku darou ka boku no koe o kiku boku wa donna kao o shite'ru ka? kimi ni wa mienai shinjitsu ga boku no kanashimi boku no kodoku no subete yozora ni nagedasou aaa kagayaku seiza yo English translation Shining constellations pierce through the night sky My heart is endlessly lost in the darkness Ah, wandering What meaning was there in Adam's rib? Do you want to be bound by rusted chains?Your silent lips reflect the stars Life flows on, and all existence is Ah, an illusion There is a fruit still hidden by Eve's lies... You entrust your body meaninglessly to frozen conventions.What should I say? The fruit will disappear if I put it into words Within this endless loneliness Could my heart reach you? Could you hear my voice? What face am I wearing? The truth that you can't see Is my sadness, all of my loneliness I'll throw it all into the sky, ahh, the shining constellations
Share your thoughts
No comments here yet... Be the first to give your opinion!