Mozart

Mozart - Requiem lyrics

rate me

Wolfgang Amadeus Mozart<br />

REQUIEM [d-moll KV 626.]<br />

According to: Hug&Co.+Zuerich, Switzerland<br />

Languages: Latin, German<br />

Latina:<br />

1. Requiem<br />

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis, te decet<br />

Hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem; exaudi<br />

Orationem meam, ad te omnis caro veniet.<br />

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.<br />

Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.<br />

2. Dies irae<br />

Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla, teste David cum Sybilla.<br />

Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte<br />

Discussurus.<br />

3. Tuba mirum<br />

Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum.<br />

Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura.<br />

Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur.<br />

Judex ergo cum sedebit, quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit.<br />

Quid sum miser tunc dicturus? quem patronum rogaturus, cum vix justus<br />

Sit securus?<br />

4. Rex tremendae<br />

Rex tremandae maiestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons<br />

Pietatis.<br />

5. Recordare<br />

Recordare Jesu pie, quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die.<br />

Quaerens me sedisti lassus, redemisti crucem passus; tantus labor non<br />

Sit cassus.<br />

Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis.<br />

Ingemisco tanquam reus, culpa rubet vultus meus; supplicanti parce Deus.<br />

Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti.<br />

Preces meae non sum dignae, sed tu, bonus, fac benigne, ne perenni<br />

Cremer igne.<br />

Inter oves locum praesta, et ab hoedis me sequestra, statuens in parte<br />

Dextra.<br />

6. Confutatis<br />

Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.<br />

Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis.<br />

7. Lacrymosa<br />

Lacrymosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus.<br />

Huic ergo parce Deus, pie Jesu Domine, dona eis requiem! Amen!<br />

8. Domine Jesu<br />

Domine Jesu Christe! Rex gloriae! Libera animas omnium fidelium defunctorum<br />

De poenis inferni et de profundo lacu!<br />

Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne cadant in obscurum:<br />

Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, quam olim<br />

Abrahae promisisti, et semini ejus.<br />

9. Hostias<br />

Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus.<br />

Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas,<br />

Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti, et<br />

Semini ejus.<br />

10. Sanctus<br />

Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth! pleni sunt coeli et terra<br />

Gloria tua.<br />

Osanna in excelsis.<br />

11. Benedictis<br />

Benedictis, qui venit in nomine Domini.<br />

Osanna in excelsis.<br />

12. Agnus Dei<br />

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.<br />

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.<br />

Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis in aeternum, quia pius es.<br />

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.<br />

Deutsch:<br />

1. Requiem<br />

Ewige Ruhe gieb ihnen, Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen; dir<br />

Gebuehret Lobgesang, Gott in Zion, und Anbetung soll dir werden in<br />

Jerusalem; erhoehe mein Gebet, zu dir kommt alles Fleisch. Ewige Ruhe<br />

Gieb ihnen, Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen. Herr erbarme dich!<br />

Christe erbarme dich! Herr erbarme dich!<br />

2. Dies irae<br />

Tag der Zornes, Tag der Klage, der die Welt in Asche wandelt, wie<br />

Sybill' und David zeuget. Welches Zagen wird sie fassen, wenn der<br />

Richter wird erscheinen, Recht und Unrecht streng zu richten.<br />

3. Tuba mirum<br />

Die Posaune wundertoenend durch die grabgewoelbten Hallen, Alle vor den<br />

Richter fordert. Tod und Leben wird erbeben, wenn die Welt sich wird<br />

Erheben, Rechenschaft dem Herrn zu geben. Ein geschrieben Buch<br />

Erscheinet, darin alles ist enthalten, was die Welt einst suehnen soll.<br />

Wird sich dann der Richter setzen, tritt zu Tage was verborgen; nichts<br />

Wird ungeraecht verbleiben. Was werd', Armer, ich dann sprechen?<br />

Welchen Mittler soll ich rufer, da selbst der Gerechte zittert?<br />

4. Rex tremendae<br />

Herr, dess' Allmacht Schrecken zeuget, der ich fromm den Frommen<br />

Neiget, rette mich Urquell der Gnade!<br />

5. Recordare<br />

Ach! gedenke, treuer Jesu, dass du einst fuer mich gelitten; lass mich<br />

Jetzt nich untergehen! Muede, hast du mich gesuchet, Kreuzestod auf<br />

Dich genommen; lass die Mueh' nicht fruchtlos werden. Richter im<br />

Gericht der Rache, lass von mir die Gnade finden, eh' der letzte Tag<br />

Erscheinet. Schuldich seufze ich und bange, Schuld erroethet meine<br />

Wange; Herr, lass Flehen dich versoehnen! Der Marien hat erloeset, und<br />

Erhoeret hat den Schaecher, mir auch Hoffnung hat gegeben. All' mein<br />

Flehen ist nicht wuerdig, doch, du guter, uebe Gnade, lass mich ewig<br />

Nicht verderben. Lass mich unter deiner Heerde, von der Strafe<br />

Freigesprochen, dann zu deiner Rechten steh'n.<br />

6. Confutatis<br />

Wenn Empoerung, fluch und Rache wird gebuesst in heissen Flammen, o!<br />

Dann rufe mich zu dir! Flehend demuthvoll ich rufe, und mein Herz beugt<br />

Sich im Staube: sorgend denk' ich der Erloesung!<br />

7. Lacrymosa<br />

Thraenenvollster aller Tage, wenn die Welt der Asch' entsteiget,<br />

Suendvoll sich dem Richter neiget: Herr, dann wolle ihr verzeihen!<br />

Treuer Jesu, Weltenrichter, sel'ge Ruhe ihr verleihen! Amen!<br />

8. Domine Jesu<br />

Herr Jesu Christ! Koenig der Ehren! Befreie die seelen allen treuen<br />

Abgeschiedenen von den Strafen del Hoelle und von dem tiefen Abgrunde.<br />

Errette sie aus dem Rachen der Loewen, dass die Hoelle nicht<br />

Verschlinge, und sie nicht fallen in die Tiefe: sondern das Panier des<br />

Heiligen Michael begleite sie zum ewigen Lichte, welches du verheissen<br />

Hast Abraham und seinem Geschlechte.<br />

9. Hostias<br />

Opfer und gebet bringen dir, Herr, lobsingend wir dar. Nimm es gneadig<br />

An fuer jene Seelen, deren wir heut' gedenken: Lass sie, o Herr, vom<br />

Tode zu dem Leben uebergehen, welches du verheissen hast Abraham und<br />

Seinem Geschlechte.<br />

10. Sanctus<br />

Heilig, heilig, heilig ist der Herr Gott Zebaoth! Voll sind Himmel und<br />

Erde deiner Ehre! Hosanna in der Hoehe!<br />

11. Benedictus<br />

Gesegnet sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosanna in der Hoehe!<br />

12. Agnus Dei<br />

Lamm Gottes, das du traegst die Suende der Welt, schenke ihnen Ruhe.<br />

Lamm Gottes, das du traegst die Suende der Welt, schenke ihnen ewige<br />

Ruhe. Ewiges Licht leuchte ihnen, Herr, mit allen deinen Heiligen in<br />

Ewigkeit, denn du bist ewig gut. Ewige Ruhe gieb ihnen, Herr, und<br />

Ewiges Licht leuchte ihnen.<br />

-------<br />

Typed in by Rafal Maszkowski, rzm@mat.torun.edu.pl, rzm@oso.chalmers.se<br />

Version 1.01, 93.06.05

Get this song at:  amazon.com  sheetmusicplus.com

Share your thoughts

0 Comments found