Bakemonogatari - Ren'ai Circulation lyrics
rate me(se~ no!)demo sonnan ja dame
mou sonnan ja hora
kokoro wa shinka suru yo
motto mottokotoba ni sureba kiechau kankei nara
kotoba o keseba ii ya tte
omotteta osoreteta
dakedo are? nanka chigau kamo...senri no michi mo ippo kara!<sup>[1]</sup>
ishi no you ni katai sonna ishi de<sup>[2]</sup>
chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko?<sup>[3]</sup>
'shi' nuki de iya shinu ki de!<sup>[4]</sup>fuwafuwari fuwafuwaru
anata ga namae o yobu
sore dake de
chuu e ukabufuwafuwaru fuwafuwari
anata ga waratte iru
sore dake de
egao ni narukami-sama arigatou
unmei no itazura demo
meguriaeta koto ga
shiawase na nodemo sonnan ja dame
mou sonnan ja hora
kokoro wa shinka suru yo
motto mottosou sonnan ja ya da
nee sonnan ja mada
watashi no koto mitete ne
zutto zuttowatashi no naka no anata hodo
anata no naka no watashi no sonzai wa
madamada ookikunai koto mo
wakatteru keredoima kono onaji shunkan
kyouyuu shiteru jikkan
chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko!
ryakushite? chiri-tsumo Yamato Nadeko!kurakurari kurakuraru
anata o miagetara
sore dake de
mabushisugitekurakuraru kurakurari
anata o omotte iru
sore dake de
tokete shimaukami-sama arigatou
unmei no itazura demo
meguriaeta koto ga
shiawase na noKO I SU RU KI SE TSU WA YO KU BA RI Circulation
KO I SU RU KI MO CHI WA YO KU BA RI Circulation
KO I SU RU HI TO MI WA YO KU BA RI Circulation
KO I SU RU O TO ME WA YO KU BA RI Circulationfuwafuwari fuwafuwaru
anata ga namae o yobu
sore dake de
chuu e ukabufuwafuwaru fuwafuwari
anata ga waratte iru
sore dake de
egao ni narukami-sama arigatou
unmei no itazura demo
meguriaeta koto ga
shiawase na nodemo sonnan ja dame
mou sonnan ja hora
kokoro wa shinka suru yo
motto mottosou sonnan ja ya da
nee sonnan ja mada
watashi no koto mitete ne
zutto zutto
English translation
(One~ two!)But that's a no-no
See that's already
Getting our hearts moving on
Further and further"If the bond is gone soon as it's put to words
Better not say anything"
Or so I thought, backing away
But eh? Something's wrong with that...Every long journey begins with one little step!<sup>[1]</sup>
With a stern determination that is set in stone<sup>[2]</sup>
Build a pile of garbage up to become <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yamato_Nadeshiko">Yamato Nadeshiko</a>?<sup>[3]</sup>
Disregard the 'shi'? Nope, disregard my life!<sup>[4]</sup>Fluffily~ fluffity~
When you call my name
Just that will make me
Go floating in the airFluffity~ fluffily~
When you show your smile
Just that will make me
Feel so happyDear God, thank you
Even if it's just destiny pulling a prank on me
I'm so glad of the fact that
We both had metBut that's a no-no
See that's already
Getting our hearts moving on
Further and furtherYup that's a no-go
Hey that's a bit too early
Don't take your eyes off me
Never and everI know that
The me that's inside of you
Isn't as big as
The you that's inside of me butNow at this same moment
Sharing the same feeling
This pile of garbage will become Yamato Nadeshiko!
Makin' it short, Pile-o-Garb Yamato Nadeko!Swoonily~ swoonity~
When I look at you
Just that will make me
Daze to your radianceSwoonity~ swoonily~
When I think of you
Just that will make me
Melt to the groundDear God, thank you
Even if it's just destiny pulling a prank on me
I'm so glad of the fact that
We both had metThe season of love is a greedy circulation
The feeling of love is a greedy circulation
The eye in love is a greedy circulation
The maiden in love is a greedy circulationFluffily~ fluffity~
When you call my name
Just that will make me
Go floating in the airFluffity~ fluffily~
When you show your smile
Just that will make me
Feel so happyDear God, thank you
Even if it's just destiny pulling a prank on me
I'm so glad of the fact that
We both had metBut that's a no-no
See that's already
Getting our hearts moving on
Further and furtherYup that's a no-go
Hey that's a bit too early
Don't take your eyes off me
Never and ever