Hirose Kohmi - International Date Lin lyrics
rate meyuuyake ni nigiwau EAPOOTO wakare o oshimiau TAAMINARU
furikaerazu ni yukou omoide tsumesugita mitai SUUTSUKEESU
imagoro MESSEJI uketotte tohou ni kurete'ru ni chigainai
chijou no IRUMINEESHON nijimu futari no machinami ga chiisaku naru In the crowded airport at dusk, in the terminal where people reluctantly say their goodbyes
I'll leave without looking back, with my suitcase seeming too full of memories
By now I'm sure you've gotten my message; you must be confused
The earth's illumination blurs; the streets and houses of our town become tiny
anata no attakai SHERUTAA de kurasu hazu datta kedo
chizu ni egakareta tensen o koete koukai wa shitakunai kara I should have lived in your warm shelter
But I'm crossing the dotted line drawn on the map, because I don't want to have any regrets
mawaru mawaru MERII GOO RANDO yume o hakobu chikyuu yo
moshimo kibou no denchi ga kirechatta nara tomatte shimau deshou
ashita e to ashita e to shiawase no tane o makou
kaze ni magire anata no machi e nabiite
nanigenaku kokoro no sukima kusugutte kusugutte ageru Oh, spinning, spinning merry-go-round, Earth that carries dreams
If the batteries of hope die, I wonder if you'll stop turning
I'll sow the seeds of happiness to tomorrow, to tomorrow
Cutting through the wind, they'll flutter to your hometown
And without meaning to, they'll tickle, tickle the crevices of your heart
hitori no kurashi wa arashi no you taiyou miushinatta tabibito no you
mirai no atsukaikata oshiete kureru TORISETSU ga areba ii no ni
nemurenai yoru wa kimatte umi no mukou e negai kakereba
chizu ni egakareta tensen o koete ganbaru anata ga mieru Life alone is like a storm, like a traveller who's lost sight of the sun
I wish there were a user's manual that would teach me how to deal with tomorrow
A sleepless night is sure to follow if I send my wish across the sea
Crossing the dotted line drawn on the map, I can see you doing your best
mawaru mawaru MERII GOO RANDO yume o sakasu chikyuu yo
moshimo egao no hizashi o abinakatta nara shibonde shimau deshou
aitakute aitakute hajikesou na tameiki de
fukuranda kimochi wa kikyuu ni natte
hakanage ni anata no hoshizora yurashite yurashite iru wa Oh, spinning, spinning merry-go-round, Earth that makes dreams bloom
If they couldn't bask in the light of smiles, would they wither and die?
Wanting to see you, wanting to see you, with a sigh that seems as though it may burst
My feelings have swelled into a balloon
Fleetingly wavering, wavering in your starry sky
mawaru mawaru MERII GOO RANDO yume o hakobu chikyuu yo
moshimo kibou no denchi gakirechatta nara tomatte shimau deshou
ashita e to ashita e to shiawase no tane o makou
soshite mou ichido kirei na mi o musundara
itsu no hi ka anata no shisen kusugutte kusugutte ageru
matte'te matte'te kureru? Oh, spinning, spinning merry-go-round, Earth that carries dreams
If the batteries of hope die, I wonder if you'll stop turning
I'll sow the seeds of happiness to tomorrow, to tomorrow
And then if they bear beautiful fruit once more
Someday they'll tickle, tickle your gaze
Will you wait, wait for me?<br />
<br />
Thanks to razvan