Fiorello - Carla Bruni: I Neonati lyrics
rate me
Baldini:Carla Bruni Fiorello:psiii Baldini:Lei se fa cosi Fiorello:psiii Baldini:mi fa andare in bagno Fiorello:uhi psiii Baldini:le è venuta una voce un pò da trans Fiorello:uhi... Baldini:ecco Fiorello:buonjour Baldini:buongiorno Fiorello:oggi sò de just stanc Baldini:ah è stanca Fiorello:ma stanc,che più stanc Baldini:che non si può Fiorello:no,no.Son alè Baldini:sono andata Fiorello:a truvè Baldini:a trovare Fiorello:una mia amica fotomodel Baldini:da una tua amica Fiorello:che ha avuto un petit bon bon Baldini:ah,ha avuto un neonato Fiorello:ah! Baldini:perchè?ho detto neonato Fiorello:ah!che siete volgari Baldini:ma perchè volgarinon è detto Fiorello:in Italia siete cosi neonato,che nome oriblè! Baldini:scusate voi in Francia come lo chiamate il neonato Fiorello:voi avete ancora i neonati in Francia Baldini:si,c'è gli abbiamo in Italia Fiorello:in Italia,no ormai in Francia nascono già di ventitre anni.Comunque se ci dovrebbero essere uno Baldini:come lo chiamate? Fiorello:bè li chiamiamo QUEL CHE LA NUIT SPACCAN LE MARON Baldini:inefetti Fiorello:allora just arrivè Baldini:sono arrivata Fiorello:alla meson de la mia amichè Baldini:a casa della mia amica Fiorello:che ci stava dand da mangiàr Baldini:ah!lo stava allattando Fiorello:ah! Baldini:ma perchè fai cosi? Fiorello:voi Italiani siete cosi triviali Baldini:ma triviale Fiorello:come hai dot? Baldini:allattare Fiorello:ah!allattare...mu mami,mu mami! Baldini:scusate in Francia come dite allattare? Fiorello:senti come suona bene in francese SUCCHIAMENT DE TAT Baldini:e certo Fiorello:poi dopo averlo nutrito.Come dite mangiato, nutrito Baldini:si,nutrito mangiato Fiorello:anche voi dite nutrito? Baldini:si,anche noi Fiorello:ah,finalment Baldini:meno male Fiorello:gli ha cambiato,come dite voi in Italia quella mutanda inpermeabile? Baldini:ah,il pannollino Fiorello:ah,ah! Baldini:non urli! Fiorello:ah! Baldini:non urli! Fiorello:ah,ah,ah! Baldini:non si...stia calma cosa ho detto di male? Fiorello:che vuolgaritè! Baldini:perchè volgarità? Fiorello:pa nu a là!ah! Baldini:scusi! Fiorello:che cosa trascendentiale Baldini:ok!vabbene scusate come lo chiamate voi il pannollino in Francia?(adesso c'è la voglio) Fiorello:decisamente con un nome molto meno volguar Baldini:meno di pannollino Fiorello:lo chiamiam COFANET DE MERD Baldini:e certo,suona meglio...vabbè ci canta qualcosa? Fiorello:volete una çhanson? Baldini:si un canzone.Grazie.Come si intitola? Fiorello:mezz et de mortadel Baldini:ah,mezz et de mortadel.Io traduco. Fiorello:ier maten Baldini:ieri mattina Fiorello:son alè Baldini:sono andata Fiorello:dal salumier Baldini:dal salumiere Fiorello:pur ascet Baldini:per acquistare Fiorello:mezz et de motadel Baldini:mezz'etto di mortadella Fiorello:son sotì Baldini:sono uscita Fiorello:vestit Baldini:vestita Fiorello:com me capitav Baldini:come mi capitava Fiorello:con gheppier Baldini:ah,gheppiera Fiorello:givettier Baldini:giaviettera Fiorello:e tacc a spual Baldini:e tacchi a spillo Fiorello:quando son arrivè Baldini:quando sono arrivata Fiorello:mi son aquart Baldini:mi sono accorta Fiorello:che le salumier Baldini:che il salumiere Fiorello:assomigliava a Gerard Depardiè Baldini:ah!assomigliava a Gerard Depardiè Fiorello:io gli diè Baldini:io gli ho detto Fiorello:vù delet mezz et de mortadel tagliata fin Baldini:tagliata fini Fiorello:fin fin,fin fin Baldini:fine fine Fiorello:ma lui mi ha rispost Baldini:e lui mi ha risposto Fiorello:c'è lò di la in magazen Baldini:eh!c'è l'ha dillà in magazino Fiorello:e io lo seguit Baldini: e l'ho seguito Fiorello:come dite alla chetichella Baldini:alla chetichella Fiorello:e lui mi ha donè Baldini:e lui mi ha dato Fiorello:non c'aveva quel che gli avevo chiest Baldini:e lo so! Fiorello:ma dato un altro tip Baldini:un altro tipo Fiorello:de mortadel Baldini:di mortadella Baldini:grazie a Carla Bruni (Grazie ad Angelica per questo testo)